sexta-feira, 28 de novembro de 2014

Los espejismos del sueño

Los espejismos caen del cielo
vosotros habéis leído mis cartas
rápidamente las he sacado de sus manos
y de su boca salieron las lentejuelas del fuego

Súbito, he cerrado el rincón
y hasta las palabras de díos
han llorado una lluvia limpia
Aunque querrás decir adiós a el Tambaqui

Habrás cortado el cordón umbilical de la puta madre
bailando con su sonrisa por toda la calle
besando a su boca del carne roja
Me fui con la soledad

Que cambia todo
ahora toda la gente delira
y pone fuego en todo
hasta en las ruedas del Tiempo.

Brás Cubas.

Perino del Vaga  La caduta dei Giganti





Les hommes qui chantent

J'ai déjà apporté mes souvenirs musicals
avec tous les mots du passé
sans le bateau ni le verre du vin que vous buvez
croisez vos mains dans la tête des hommes

Regardez mes cheveux gris dans la lumière
retournez la tête à moi et ma musique aux soleil
partagez le vin et la viande

Quand la lunette passe vite
C'est quand les étoiles pleurent
nous dormons ensemble ce soir
nos amis sont tous dans nos rêves

Ils disent qu'ils ont le bonheur et les parapluies
surtout, nous buvons de la vie.

Brás Cubas.

Edgar Degas, The Orchestra at the Opera, 1870 c